Wednesday, October 31, 2007
Old tramway
I took this photo the day they started Olympic Games. It was the 10th of February 2006. And I dedicate it to Richard that he loves old tramway :-)
Presi questa fotografia il giorno che i Giochi Olimpici vennero inaugurati. Era lo scorso 10th February 2006 e lo dedico a chi mi è vicino.
Tuesday, October 30, 2007
Piazza San Carlo 7 the last
One side of Piazza San Carlo with monument to Emanuele Filiberto by Carlo Marocchetti (1838) called by citizen "caval 'd brons" that it's not in italian but in our dialect: the piemontese. In English it sounds like: "bronze's horse".
Un lato di Piazza San Carlo con il monumento a Emanuele Filiberto di Carlo Marocchetti (1838) chiamato dai torinesi "caval 'd brons" che non è in italiano ma nel nostro dialetto: il piemontese. In Italiano è "cavallo di bronzo".
Un lato di Piazza San Carlo con il monumento a Emanuele Filiberto di Carlo Marocchetti (1838) chiamato dai torinesi "caval 'd brons" che non è in italiano ma nel nostro dialetto: il piemontese. In Italiano è "cavallo di bronzo".
Monday, October 29, 2007
Piazza San Carlo 6
This is Piazza San Carlo designed by Carlo di Castellamonte at beginning of XVII century that is one of most important square of Torino. The reason I waited until now to take it entirely is because I was waiting that they would finish wprk on S.Cristina Church (down on the left).
Questa è Piazza San Carlo disegnata da Carlo di Castellamonte agli inizi del XVII secolo che è una delle più importanti piazze di Torino. La ragione per cui ho atteso sino ad ora per fotografarla nel suo insieme è perché ero in attesa terminassero i lavori di restauro delle chiesa di S.Cristina (in basso a sinistra).
Sunday, October 28, 2007
Piazza San Carlo 5
Though I took Piazza San Carlo many time in past, this is the first of some new "angle" from where I took this wonderful square also known as the "living room" of Torino.
Sebbene abbia scattato alcune fotografie di Piazza San Carlo in passato, questa è la prima di alcune fotografie prese da un nuovo angolo di questa piazza magnifica anche conosciuta come il "salotto" di Torino.
Saturday, October 27, 2007
San Lorenzo the watch
I showed many time (inside and outside) the church of San Lorenzo and today I am going to show yout its unusual clock. In the meantime I recall those are living in countries that adopt D.S.T. (Daylight Saving Time) to adjust backward one hour their watches tonight (at 3:00am of tomorrow to be precise).
Ho mostrato più volte (all'interno e all'esterno) la chiesa di San Lorenzo e oggi vado a mostrare il suo orologio alquanto originale. Nello stesso tempo rammento a tutti coloro che vivono in Paesi che adottano l'Ora Legale di regolare questa notte i loro orologi indietro di un'ora (alle 3:00 di domani Domenica per essere precisi).
Friday, October 26, 2007
To beg or to perform ?
Ya this is the qestion: to beg or to perform? In my opinion when music is produced and doesn't mind if well or less well: I think they perform. This young guy was playing quite good on the route. His way to play was elegant and sweet and I loved it.
Thursday, October 25, 2007
Piazza Castello
Piazza Castello it's considered the central point of Torino (during Olympic Games it was called "Medal's Plaza" because olympic medals were assigned here). I love this angle on East side just quite via Po.
Piazza Castello è considerato il punto centrale di Torino (durante i Giochi Olimpici venne soprannominata "Medal's Plaza" perché le medagli olimpiche venivano assegnate qui). Mi piace molto questo anfolo sul lato est della piazza giusto vicino a via Po.
Wednesday, October 24, 2007
Eataly - Truffles
Today I had dinner at Eataly (do you remember the excellence of the food?) and I noticed they were selling Truffles too. Is there anyone that doesn't know truffles? In case, please, consider to visit Wikipedia HERE. Truffles not coming from Alba, are quite popular and a bit less expensive. But "the original" as you can see now cost, € 550 each 100grams (100grams = 3.5 Ounce)...
Questa sera ho cenato da Eataly (rammentate il famoso supermercato di eccellenza per il cibo?) e ho notato un piccolo banco dove venivano venduti i Tartufi. C'è qualcuno che non conosce i tartufi? Se necessario consiglio un breve giretto su Wikipedia QUI. I tartufi provenienti da altre zone (al di fuori del Comune di Alba) sono un poco più piccoli e non costano uno sproposito mentre gli "originali" costano 550 € per 100grammi...
Tuesday, October 23, 2007
National University Library of Torino 1
I showed time ago (see HERE) this magnificent building. The monument (in first sight) was dedicated to Carlo Alberto d Savoia. In this square there are some restaurants and it's really nice in Summer to eat there surrounded by History.
Ho mostrato tempo fa questo stupenda costruzione (cfr. QUI). Il monumento (in primo piano) venne dedicato a Carlo Alberto di Savoia. In questa piazza ci sono alcuni ristoranti ed è molto bello in estate cenare circondati dalla Storia.
Monday, October 22, 2007
via Cesare Battisti
This "piece" of road is part of via Cesare Battisti between Piazza Carignano and Piazza Carlo Alberto (where there's the National Museum of Risorgimento and National Library). Just few meters of history and beauty.
Questo "pezzo" di via è una parte di via Cesare Battisti tra Piazza Carignano e Piazza Carlo Alberto (dove risiede il Museo Nazionale del Risorgimento e la Biblioteca Nazionale). Appena pochi metri di storia e bellezza.
Sunday, October 21, 2007
Palazzo Madama Staircase
I showed many time Palazzo Madama (on Wikipedia HERE) but in this photo better than other it's possible to get an idea on what Filippo Juvarra could had in mind in his work. Great windows to light up inside more than possible and to let people outside to be part of parties inside. This building (unfortunately never finished) it's a great example of baroque and this staircase an example of architectural lightness really rare.
Ho mostrato molte volte Palazzo Madama (QUI su Wikipedia) ma in questa fotografia più che in altre è possibile farsi un'idea su ciò che Filippo Juvarra poteva aver in mente nel suo progetto. Grandi finestre per illuminare il più possibile l'interno per consentire alla gente di esser parte delle feste che si tenevano all'interno. La costruzione (sfortunatamente mai terminata) è un grande esempio di barocco e questo scala un esempio di lievità architettonica davvero rara.
Saturday, October 20, 2007
Superga the last
This is the last photo about Basilica di Superga for now. In future I think to take some photo from a different angle. Please, if you have to spend just a min, enlarge it and notice how architecture is perfect and well balanced. I personally love Superga so much.
Questa, per il momento, è l'ultima foto che concerne la Basilica di Superga. In futuro penso di prendere qualche altra fotografia da un'angolazione diversa. Se avete da spendere un minuto, per cortesia, ingrandite l'immagine per notare come l'architettura sia perfetta e armoniosa. Personalmente adoro Superga.
Friday, October 19, 2007
Superga - Right side
Not too much to say. This is just a frame taken on right side of Basilica di Superga that hosts some tombs of Savoy Family
Non molto da dire. Questo è giusto un fotogramma preso sul lato destro della Basilica di Superga che ospita alcune delle tombe dei Savoia.
Thursday, October 18, 2007
Skyline from Superga
This is the Centre North skyline of Torino from Superga (I mean exactly where there's the church). Who of you is able to see (and tell us where) the Mole Antonelliana?
Questo è il panorama centro Nord di Torino da Superga (intendo esattamente dove è la chiesa). Chi di voi è capace di scorgere (e dirci dove) la Mole Antonelliana?
Wednesday, October 17, 2007
Basilica di Superga 1
I talked last February about Basilica di Superga and now I'm back because I took some other photography I'ìll publish next days. This one is from the esplanade at its feet.
Tuesday, October 16, 2007
Stazione partenza Cremagliera
• Eliane • thought that beside the trolley showed yesterday, there was the station too. It was the platform. This one is the leaving Station (in Torino). It's called Sassi (stones) :-)
• Eliane • ha ritenuto, ieri, che quella accanto al tram fosse la stazione. Quella era la banchina. Questa è la Stazione di partenza (a Torino). Si chiama Sassi :-)
Monday, October 15, 2007
La Cremagliera
Cremagliera is "rack". It's a trolley that go up to Superga (one of the top of the Torino's hill) by a cogwheel. It's very beautiful and always crowded by tourists. It deserves a trip up and down. From tomorrow some new photo of Basilica di Superga (the curch on the top).
E' un tram che sale a Superga (una delle cime della collina di Torino) per mezzo di una ruota dentata (da qui "cremagliera"). E' molto bello e sempre affollato di turisti. Merita un viaggio in salita e discesa. Da domani alcune nuove fotografie della Basilica di Superga.
Sunday, October 14, 2007
Ponte Umberto I
An unusual light for a quite usual photo: a bridge a river and a hill. The bridge is the Umberto I bridge (that one with two statues at each entry cfr HERE), the river is called Po that longest one that cross West-East all north of Italy and the top of the hill there is Monte dei Cappuccini (scroll down) with the church Santa Maria del Monte
Una luce non usuale per una foto quasi usuale: un ponte e una collina. Il ponte è il ponte Umberto I (quello con due statue ad ogni ingressi), il fiume è il fiume Po, il più lungo che attraversa da Ovest verso Est tutto il nord Italia and la cima della collina è il Monte dei Cappuccini con la chiesa Santa Maria del Monte. (cfr. i link dell'edizione inglese)
Saturday, October 13, 2007
Friday, October 12, 2007
Sun and Ceiling
Via Pietro Micca (by Piazza Solferino), the sun, shadows from columns and another beautiful ceiling under porticos.
Via Pietro Micca (vicino piazza Solferino), il sole, le ombre dalle colonne e un'altra bella volta sotto i portici.
Via Pietro Micca (vicino piazza Solferino), il sole, le ombre dalle colonne e un'altra bella volta sotto i portici.
Thursday, October 11, 2007
Seasonal Fruit 1
Last 3rd of August I showed that typical Summer Seasonal Fruit. Now, in Autumn (Fall), Seasonal fruit it's of course different. I love open air markets and this morning I passed through a very big one at Porta Palazzo in Torino. So here there are chestnut and japanese persimmon :-)
Lo scorso 3 di Agosto pubblicai una foto raffigurante quella che può considerarsi frutta di stagione estiva. Ora, in Autunno, la frutta di stagione è naturalmente altra. Mi piacciono i mercati rionali e questa mattina ho avuto modo di passare nel maggiore a Torino, quello di Porta Palazzo. Ecco quindi castagne e kaki :-)
Wednesday, October 10, 2007
Tuesday, October 9, 2007
Piazza Maria Teresa
One of my preferred square especially when mist or foggy. Unfortunately in Winter (this photo has been taken in middle August), it's plenty of parked cars... Anyway it is and remains a jewel. It has been used as set in some movie and paving is composed by river pebbles.
Una delle mie piazze preferite in particolar modo se presente un velo di nebbia. Sfortunatamente, in Inverno, è completamente occupata dalle auto parcheggiate (questa foto è stata scattata a metà Agosto)... In ogni caso è e rimane in gioiello. Viene talvolta usata quale set cinematografico e la pavimentazione è composta da ciottoli di fiume.
Monday, October 8, 2007
from Umberto I bridge to the hill
Back !!!! --- First of all thank you very much about all your comments to wish me Happy Holidays that in fact I had. I took some photo too and I will publish some of them (weekly) on my other photoblog: ikol22.com (if anyone could be interested). Along the week I'll be back on your DP blogs too :-)) ---
This photo has been taken in a middle August evening (when sky doesn't become dark too quick in the evening) from the Umberto I bridge (corso Vittorio Emanuele II). The bridge has two statues each side that represent: Worth, Compassion, Art and Work (made by Giovanni Reduzzi). This one it seems to represent: Worth (I hope). In the background the hill and Monte dei Cappuccini.
Questa immagine è stata scattata una sera di metà Agosto (quando il cielo tarda a diventar scuro) dal ponte Umberto I (corso Vittorio Emanuele II). Il ponte consta di due statue ad ogni ingresso che rappresentano: Valore, Pietà, Arte e Industria (ad opera di Giovanni Reduzzi). Questa sembra voler rappresentare il Valore (almeno spero). Sullo sfondo la collina e il Monte dei Cappuccini.
Subscribe to:
Posts (Atom)