Questa settimana una trilogia. Come sapete i bambini amano l'acqua sicché ho preso loro qualche foto dove l'acqua è accessibile senza barriere: in Piazza Castello. La prima foto concerne "Il contemplatore". Stava infatti osservando l'acqua passare attraverso le sue mani chiuse attorno al getto :-)
Monday, June 28, 2010
Number one: The observer
This week a trilogy. You know, kids do love water so I took them some photos where water is easily accessible without any barrier: in Piazza Castello. The first is "The observer". He was in fact observing water pass through his hands closed around jet :-)
Saturday, June 26, 2010
Il Teatro e la Cultura
In Germany Angela Merkel is facing recession with a severe financial manoeuvring that in any case doesn't cut anything that concern Culture and School. Of course in Italy is happening just the opposite. The photo shows what masters of Torino Royal Opera Theatre wrote in the main entrance of the theatre. If you enlarge you can read that "Theatre it's not a gala dinner. Theatre is... Back pain, colors, history, night working, culture, temporary employment, passion, dust, movement, flexibility, danger, accidents and sensibility" but those poor morons at Governement for sure won't understand.
In Germania Angela Merkel ha varato una manovra finanziaria che non tocca Cultura e Istruzione. Naturalmente in Italia sta accadendo giusto l'opposto. La foto mostra ciò che i professori d'orchestra del Teatro Lirico Regio di Torino hanno scritto su uno striscione all'ingresso del Teatro. E' sufficiente ingrandire per leggere ma dubito che ciò possa far presa alcuna su taluni ottusi.
Thursday, June 24, 2010
San Giovanni e il Farò
As every year on 23rd of June there's the traditional farò (bonfire) in Piazza Castello. Tomorrow, 24th is the Patron Saint of Torino: San Giovanni Battista. Tomorrow off work and tomorrow night: fireworks :-) - The photo has been taken ina previous edition -
Come ogni anno alla sera del 23 Giugno c'è il tradizionale farò di San Giovanni in Piazza Castello. Domani 24, festa per il Santo Patrono di Torino e alla sera fuochi d'artificio :-)- La foto è stata scattata in una precedente edizione -
Tuesday, June 22, 2010
Il giorno più lungo
Yesterday was Summer Solstice, the longest day of the year. I celebrated it on the top of Lingotto (see HERE an aerial view of it). The photo shows the Olympic Arch and mountains in the background at 8:06pm :-)
Ieri è stato il Solstizio d'estate, il giorno più lungo dell'anno che io ho celebrato sulla Pista del Lingotto (v. QUI la vista aerea). La foto mostra l'Arco Olimpico e le montagne sullo sfondo alle 20:06 :-)
Sunday, June 20, 2010
Cappella dei Mercanti
Chapel of Merchants is quite hidden. It's possible to get in from SS Martiri's Church in via Garibaldi, 25. Built in the end of 1600 (1692) by Bernardo Antonio Vittone and Filippo Castelli it's rich of decorations and paintings (mostly by Andrea Pozzo). It definitely deserves a visit.
La Cappella dei Mercanti è quasi nascosta. Si accede dalla Chiesa dei SS Martiri in via Garibaldi, 25. Costruita alla fine del '600 (1692) su progetto degli architetti Bernardo Antonio Vittone and Filippo Castelli è ricca di decorazioni e tele (in massima parte di Andrea Pozzo). Merita davvero una visita.
Friday, June 18, 2010
Poi ai Murazzi
Po overflowed at Murazzi. I will take the same photo at same position so you will have an idea on how it looks like night life there without water.
Il Po è uscito ai Murazzi. Scatterò una stessa foto dalla stessa posizione in modo da dare un'idea circa la vita notturna ai Murazzi senz'acqua.
Thursday, June 17, 2010
Po in piena
River Po is overflowing in Torino. Since yesterday it's raining too much. Tonight, when I took this photo at "Vittorio Emanuele I"'s bridge the water was quite near (as you can see) to the top of the arcades. We hope it will stop to rain.
Il Po sta straripando a Torino. Da ieri non smette di piovere. Questa sera, quando ho scattato questa foto, l'acqua era molto vicina alle arcate superiori del ponte Vittorio Emanuele I. Speriamo smetta di piovere.
Wednesday, June 16, 2010
World Naked Bike Ride
Yesss Torino is on the list of 70 cities of 20 countries affiliated to the World Naked Bike Ride event. So, last June the 12th they cycled in the city and the photo... proves it. Or not ? :-)
Ebbene sì Torino è tra le 70 città di 20 Paesi affiliati al World Naked Bike Ride. Lo scorso sabato 12 Giugno dunque hanno pedalato in città come la foto credo... mostri. O no? :-)
Sunday, June 13, 2010
School's Finished !
In Torino it's tradition that the last day of school students go in Piazza Castello to take a bath into small fountains. I envy them and I love their happiness !
E' tradizione, a Torino, l'ultimo giorno di scuola, andare a fare il bagno nelle piccole fontane in Piazza Castello. Oltre a invidiarli non poco gioisco della loro felicità !
Friday, June 11, 2010
Il Presidente della Repubblica
The President of the Italian Republic, Giorgio Napolitano
Il Presidente della Repubblica Italiana Giorgio Napolitano a Torino a colloquio con i bersaglieri.
Lunga vita al Presidente e alla Costituzione Italiana
Wednesday, June 9, 2010
The Sky, The flag, The Alpines
Waiting for the President - 2. Beside the Italian Flag, some members of Italian Alpine troop. W Alpines !!!
Aspettando il Presidente - 2. Accanto al Tricolore Italiano, alcuni Alpini. W gli Alpini !!!
Monday, June 7, 2010
Waiting for the President
Saturday afternoon the President of Italian Republic was in Torino. He was attending the list of projects about next year's celebration: 150 years since Italy was United and Torino was the first Capital of Italy.
Sabato Pomeriggio il Presidente della Repubblica è venuto a Torino per la presentazione dei festeggiamenti inerenti alla celebrazioni dei 150 anni di Unità d'Italia con Torino Prima Capitale d'Italia.
Saturday, June 5, 2010
Sun and Sun
Summer seems to be here. Piazza San Carlo under rain (here) just few days ago and now Piazza San Carlo under sun :-) --- Happy Weekend !
L'estate sembra arrivata. Piazza San Carlo sotto la pioggia (qui) solo pochi giorni fa e ora Piazza San Carlo sotto al sole :-) --- Buon Fine Settimana !
Thursday, June 3, 2010
Casa Fenoglio La Fleur
Casa Fenoglio La Fleur was built in 1902 by Pietro Fenoglio. At beginning of 1900 Torino was very interested in this new European trend called Art Nouveau (here best known as Liberty).
Casa Fenoglio La Fleur venne costruita nel 1902 da Pietro Fenoglio. Agli inizi del '900 Torino si mostrò molto aperta alle nuove tendenze europee tra cui l'Art Nouveau qui meglio conosciuta come stile Liberty.
Wednesday, June 2, 2010
Festa della Repubblica
Today, June the 2nd is the Republic Day. In 1946 after an universal suffrage in which Italian people were called to decide -after fascism- if go back to Monarchy (again) or to chose Republic, they voted the second. Lot of us, nowadays, are afraid that this country isn't anymore the Republic our ancestors voted for, but more likely a Banana Republic. --- [the photo has been taken in Torino at Olympic Stadium at Opening Ceremony of Paralympic Winter Games 2006]
Oggi 2 Giugno è la Festa della Repubblica Italiana. Nel 1946 al suffragio universale in cui gli italiani vennero chiamati a decidere -dopo il fascismo- se tornare alla Monarchia o scegliere la Repubblica, essi votarono la seconda. Molti di noi, oggi, temono che queso Paese non sia la Repubblica che i nostri progenitori votarono ma, più facilmente, una Repubblica delle Banane. --- [la foto è stata scattata a Torino, Stadio Olimpico, alla Cerimonia di Apertura dei Giochi Paralimpici Invernali del 2006]
Subscribe to:
Posts (Atom)