Thursday, May 31, 2007
Luminous Fountain
Another time at Valentino's Park in Torino where there is a luminous fountain too. With 142 nozzles and 73 floodlights, it changes continuosly aspect with an uncountable different kind of effects + colours series.
Ancora una volta al Parco del Valentino di Torino dove c'è anche la fontana luminosa. Con 142 ugelli e 73 proiettori di luce, essa cambia continuamente aspetto con un'innumerevole serie di combinazioni di effetti e di colori.
Wednesday, May 30, 2007
Piazza San Carlo 4
Yes it's the fifth time I publish a photo of Piazza San Carlo (maybe Saint Charles Square in English). First time on 11th January, second time on 24th January, third on 3rd April and fourth the day after: 4th April. I'm waitning next Winter to take it with fog...
Sì è la quinta volta che pubblico una foto di Piazza San Carlo. La prima volta: 11 Gennaio, la seconda lo scorso 24 Gennaio, poi il 3 di Aprile e la quarta il giorno successivo: il 4 di Aprile. Sto attentendo il prossimo inverno per fotografarla con la nebbia...
Tuesday, May 29, 2007
Piazza Statuto part.
This is in detail how look like one of those reddish houses that are around Piazza Statuto (see HERE). In foreground one of those street lamps used in all the wide old centre of the city (see also yesterday photo where they are switched on).
Questo in dettaglio una di quelle case con tenue coloro di rosso che sono attorno alla Piazza Statuto (cfr. QUI). In primo piano uno dei lampioni utilizzati nella vasta area del centro città (cfr. anche la foto di ieri nella quale essi sono accesi).
Monday, May 28, 2007
Piazza Carignano
I took this photo in Summer, last Summer but nothing is changed: it's night, bar and cafè are closed. People sit around and an old man with a guitar is playing gently. Someone whisper something to a friend and in this peaceful quiet night only the romantic sound of the guitar come out.
Ho scattato questa fotografia in Estate, la scorsa estate ma nulla è cambiato: è notte, bar e caffé sono chiusi. La gente si siede attorno ad un signore anziano che sta suonando una vecchia chitarra. Qualcuno sussurra qualcosa a un amico e in questa pacifica, silenziosa notte vien fuori solo il romantico suono della chitarra.
Sunday, May 27, 2007
Driving the underground
Yes "Driving the underground". In fact I was sit at driver's place... This because the Torino underground (actually: one line) is without any driver so there's some place on the top of the train :-) --- Thanks to Ming from New York DP that showing Washington underground recalled me to this photo I took some time ago.
Sì, "Guidando la metropolitana". Ero infatti seduto al posto del guidatore... Questo perché la metropolitana di Torino (al momento con una sola lina) è senza guidatore sicché v'è qualche posto in testa al treno :-) Grazie a Ming di New York DP che mostrando ieri la metropolitana di Washington, mi ha portato a questa fotografia che presi qualche tempo fa.
Saturday, May 26, 2007
White House
This is another of those houses I love so much. It is in a quarter of the city really beautiful plenty of gardens and... Beautiful houses.
Questa è un'altra di quelle case che mi piacciono molto. E' in un quartiere della città veramente bello con molto verde e... Belle case.
Friday, May 25, 2007
Da Cavoretto verso Sud
From Cavoretto (Europe Park) watching to the South of the city. Cavoretto it's a small town over the top one of two hills stand in front of Torino. From there there's a wonderful skyline of the city and mountains around it. In next days I'll publish a photo to better give an idea about Mountains' circle.
Da Cavoretto (Parco Europa) guardando verso la parte Sud della città. Cavoretto è un piccolo paese sorto sulla cima di una delle due colline di fronte a Torino. Da lassù si gode un meraviglioso panorama della città e delle montagne che la circondano. Nei prossimi giorni pubblicherò una fotografia che meglio darà idea del cerchio dei monti.
Thursday, May 24, 2007
Olympic Flame
I love night shot but this one it's the most simple shot I've ever taken. Olympic Flame it' something so great by itself that doesn't require anything else. Just to take it as is. Thank you Kalyan, Jules, Denton, and Nikon for giving me this opportunity.
Adoro le foto notturne ma questa è la più semplice io abbia mai preso. La Fiamma Olimpica è qualcosa di così grande che non richiede altro, giusto fotografarla per com'è. Grazie a Kalyan, Jules, Denton e Nikon per l'opportunità offertami.
Wednesday, May 23, 2007
Olympic Esplanade
This is the Olympic Esplanade. On the right the park Cavalieri di Vittorio Veneto, on the left Pala Isozaki then, on the background, the Olympic Cauldron.
Does anybody want to see the Olympic flame?
Questo è il piazzale Olimpico. Sulla destra il parco Cavalieri di Vittorio veneto, sulla sinistra il Pala Isozaki e, sullo sfondo, il Braciere Olimpico.
Qualcuno desidera vedere la fiamma Olimpica?
Tuesday, May 22, 2007
Via Garibaldi
This is another shot taken at the bottom of Piazza Statuto at the beginning of via Garibaldi. What I love most and I suggest to take a better look enlarging the photo, are roofs with garrets and those street lamps that are so typical in Torino.
Questa è un'altra delle fotografie scattate al fondo di Piazza Statuto all'inizio di via Garibaldi. Ciò che più mi piace ed in ordine al quale suggerisco di ingrandire l'immagine, sono i tetti con gli abbaini delle soffitte nonché quei lampioni così tipici di Torino.
Monday, May 21, 2007
Media Center
This tall and not exactly beautiful building is one of those building that hosted journalists from all over the world during last Winter Olympic Games - Actually (like Olympic Village) is a council house that host people that cannot afford high rent costs.
Questo alto e non esattamente bel pelazzo è una delle costruzioni che ospitarono i giornalisti da ogni parte del mondo durante gli ultimi Giochi Olimpici Invernali - Attualmente (come il Villaggio Olimpico) è adibita a casa comunale che ospita coloro che non possono permettersi alti prezzi di affitto.
Sunday, May 20, 2007
Saturday, May 19, 2007
Pink and Blue
And today I'm going to publish a photo that shows how magnificent the house I published yesterday a particular. It's called Casa Fenoglio - La Fleur --- Well: Happy week-end to everyone !!!
Oggi vado a pubblicare la fotografia che prova quanto stupenda sia la casa di cui ieri abbiamo visto un particolare. Si tratta di Casa Fenoglio - La Fleur --- Buon fine settimana a tutti !!!
Oggi vado a pubblicare la fotografia che prova quanto stupenda sia la casa di cui ieri abbiamo visto un particolare. Si tratta di Casa Fenoglio - La Fleur --- Buon fine settimana a tutti !!!
Friday, May 18, 2007
in Corso Francia
Back !!! Unfortunately since Tuesday (15th) I couldn't update my DP due a lack of ADSL connection to the net. Fortunately now, everything seems to work properly.
Another example of Liberty style on which Torino is fortunately rich . I'll publish more photos of this house that I love really so much. It's in Francia boulevard on the corner with via Principi d'Acaja. Pasteled pink with some blue glass.... A jewel.
Rieccomi !!! Sfortunatamente sin da Martedì 15 non ho potuto effettuare alcun aggiornamento del mio Daily Photo Blog per via della mancanza di connessione alla rete ADSL. Fortunatamente oggi sembra che tutto sia tornato come prima.
Un altro esempio di stile Liberty in ordine al quale Torino è fortunatamente ricca. Pubblicherò ancora fotografie di questa casa che amo particolarmente. E' sita sull'angolo tra corso Francia e via Principi d'Acaja. Rosa pastello con vetri blu... Un gioiello.
Monday, May 14, 2007
Lingotto by Renzo Piano
I will take better same photo (I did it by cell. telephone). This is the [in English-->] Lingotto Fairs Exhibition Center. It borns thank you to Giovanni Agnelli (Fiat Group owner) and Renzo Piano architect popular in whole world. When Fiat moved from this first factory (built in 1922) to others born all over: out of the city but also in South of Italy, Poland and Brasil most known architects was called to think how to use all this space. Renzo Piano won the competition and now the most important exhibitions, conferences, and classic music concert (in a cherry wood auditorium), are hosted there.
Effettuerò meglio la stessa fotografia (è stata fatta col telefono cellulare). Questo è il Lingotto Fiere Centro Congressi. Nasce grazie a Giovanni Agnelli (azionista di riferimento del Gruppo Fiat) e l'architetto Renzo Piano conosciuto in tutto il mondo. Quano la Fiat si spostò da questo stabilimento (costruito nel 1922) verso altri nati ovunque: fuori città ma anche in Sud Italia, Polonia e Brasile i più famosi architetti vennero chiamati per trovare una destinazione a questo spazio. Vinse il nado Renzo Piano ed ora le più importanti rassegne, conferenze e concerti di musica classica (nell'auditorium di ciliegio), vengono ospitati qui.
Sunday, May 13, 2007
Saturday, May 12, 2007
Piazza Statuto
As promised I go to publish an enlarged photo of Piazza Statuto. I'm at the back of the monument we talked two days ago. In my opinion are quite interesting the reddish façades of houses around the place. -- Unfortunately Dailyphotoblog portal didn't reach yesterday my daily photo. I hope it will work today.
Come promesso pubblico una fotografia che comprende l'insieme di di Piazza Statuto. Io sono alle spalle del monumento di cui parlammo due giorni fa. A mio avviso sono abbastanza interessanti le facciate in rosso delle case che contornano la piazza. -- Sfortunatamente il portale Dailyphotoblog non ha caricato (e di conseguenza mostrato) ieri la mia foto del giorno. Spero voglia funzionare oggi.
Friday, May 11, 2007
The International Book Exhibition
It has been opened yesterday in Torino [in English -->] The International Book Exhibition: one of the most important Book Exhibition of Europe and certainly the most important and wide of Italy. Last year numbers was at the closing: more than 800 meetings with 2,500 lecturer, 100 foreign Editor (30,000 Italians worker area) and over than 300,000 visitors in 4 days.
-- What genre of book do you like most? I like spy stories, novels and Japanese authors.
Si è aperta ieri a Torino [in Italiano -->] La Fiera Internazionale del Libro: una delle più importanti fiere del settore in Europa e certamente la più vasta e imponente d'Italia. I numeri dello scorso anno alla chiusura si possono riassumere in più di 800 Conferenze e incontri con 2.500 relatori, 100 Editori straneri (30.000 operatori del settore Italiani) con oltre 300.000 visitatori in 4 giorni.
-- Qual è il genere che preferite? A me piacciono le spy stories, i romanzi in genere e gli autori Giapponesi.
Thursday, May 10, 2007
Piazza Statuto (part.)
This is a particular of the monument dedicated to workers dead while they were building Frejus railways tunnel. It is placed in a big place called Piazza Statuto and tomorrow I'll publish the photo that will show the whole place.
Questo è un particolare del monumento dedicato ai caduti sul lavoro durante la realizzazione del traforo ferroviario del Frejus. E' situato in una grande Piazza denominata Piazza Statuto. Domani pubblicherò una fotografia che comprenda l'intera Piazza.
Wednesday, May 9, 2007
Via Accademia delle Scienze
From Egyptian Museum (that I'll take in photo next days) to Piazza Castello there's that this short street with such important name "Academy of Sciences". I love it. It's pedestrian, quiet and surrounded by a very considerable piece of history.
Dal Museo Egizio (che fotograferò nei prossimi giorni) sino in Piazza Castello c'è questo tratto di strada con un così importante nome: "Accademia delle Scienze". Mi piace. E' pedonale, tranquilla e circondata da un considerevole pezzo di storia.
Tuesday, May 8, 2007
Fontana del melograno
The "Pomegranate Fountain" (in wrought iron) placed inside Borgo Medievale at the Valentino park (copied from the original that it's inside the Issogne Castle by Aosta). To be honest leaves are from oak tree while fruits are from pomegranate indeed. This because "pomegranate" recall family values and "oak" force values. The both made virtue of Challant family that owned the Issogne Castle.
La Fontana del Melograno (in ferro battuto) è situata all'interno del Borgo Medievale in seno al parco del Valentino ed è copiata dall'originale che si trova all'interno del Castello di Issogne (in Val d'Aosta). Ad essere onesti le foglie son quelle dell'albro della quercia mentre i frutti sono di melograno. Ciò perché il "melograno" richiama a valori di famiglia e la "quercia" a valori di forza. Entrambi, in sintesi, mostravano essere la virtù della famiglia Challant proprietaria originale del Castello di Issogne.
La Fontana del Melograno (in ferro battuto) è situata all'interno del Borgo Medievale in seno al parco del Valentino ed è copiata dall'originale che si trova all'interno del Castello di Issogne (in Val d'Aosta). Ad essere onesti le foglie son quelle dell'albro della quercia mentre i frutti sono di melograno. Ciò perché il "melograno" richiama a valori di famiglia e la "quercia" a valori di forza. Entrambi, in sintesi, mostravano essere la virtù della famiglia Challant proprietaria originale del Castello di Issogne.
Monday, May 7, 2007
Palazzo della Vittoria
This is one side of the house called "Victory Palace" in corso Francia 23 whose yesterday I published the entrance. I hope to have a chance to take it in another photo able to give better the "idea" on how the Palace (built in 1925 by Pietro Carrera) figure.
Questo è un lato del "Palazzo della Vittoria" in corso Francia 23 del quale ieri ho pubblicato l'ingresso. Spero di aver modo ri ritrarlo da altra posizione per poter meglio dare un'idea d'insieme sul Palazzo (costruito nel 1925 dall'architetto Giovanni Battista Carrera).
Questo è un lato del "Palazzo della Vittoria" in corso Francia 23 del quale ieri ho pubblicato l'ingresso. Spero di aver modo ri ritrarlo da altra posizione per poter meglio dare un'idea d'insieme sul Palazzo (costruito nel 1925 dall'architetto Giovanni Battista Carrera).
Sunday, May 6, 2007
Entrance
Yes this is the main entrance of an old building in Corso Francia in Torino. It seems architecturally heavy and "baroquish" = over elaborate. HoveverI sure you all it's fine and tomorrow I will post a daily photo of it and the house too.
Sì questa è la porta di ingresso di un vecchio palazzo in Corso Francia a Torino. Sembra architettonicamente baroccheggiante o quanto meno pesante mente invece posso assicurare essere molto bello. Domani inserirò una foto presa di giorno che comprenda anche la casa.
Saturday, May 5, 2007
Valentino - The Medieval Borough
To be honest it's not the real castle at Valentino park's. As said it was built during the International Expo held in Torino on 1884 and I published HERE the magical effects of a great enlighting. THIS is the real Castle :-)
Ad essere onesti questo non è il vero castello del Valentino. Come detto esso venne costruito durante l'Expo Internazionale tenutasi a Torino nel 1884 e QUI ho pubblicato i magici effetti di una sapiente illuminazione. QUESTO è il vero Castello :-)
Friday, May 4, 2007
A house on the hill
Of course thare are many houses on the Torino hill's. Anyway few days ago I liked to take a photo of this one (I suggest you to enlarge the image) because I loved its architecture. It seems some Palladio villa (White House in Washington is inpired to Andrea Palladio architecture).
Naturalmente ci sono molte case nella collina Torinese. Qualche giorno fa tuttavia mi piacque ritrarre questa (suggerirei di cliccare sull'immagine per ingrandirla) per la sua architettura. Sembra una villa del Palladio (la Casa Bianca in Washington è ispirata all'architettura e allo stile di Andrea Palladio).
Subscribe to:
Posts (Atom)