Thursday, August 7, 2008
The square, the church, the dinner
The square is called Piazza della Consolata, the church is called Consolata and the dinner is called... cena
La piazza è la Piazza della Consolata, la chiesa è la chiesa della Consolata e la cena è... cena
Tuesday, August 5, 2008
Porta Nuova

Down there, after Piazza C.L.N., after via Roma, after Piazza Carlo Felice, in the absolutely centre: the main Arch of Porta Nuova in perfect Art Nouveau style. It's the most important railways station in Torino. I'll take it better especially when they will finish to work around to it.
Oltre Piazza C.L.N., via Roma e Piazza Carlo Felice, in perfetto centro l'arco principale di Porta Nuova la più importante stazione ferroviaria, in perfetto stile Liberty, di Torino. La fotograferò meglio specie quando i lavori attorno ad essa saranno terminati.
Sunday, August 3, 2008
Piazza Carlo Alberto
In piazza Carlo Alberto there are two restaurants: Sfashion Café and La Smarrita. This one is "La Smarrita" and if you notice, at right, at first floor, there are those two open windows I showed yesterday. To have dinner in Piazza Carlo Alberto is exciting because you are between Museum of Risorgimento (here there's a corner of it) and National Library (back to me). I will take them at night.
In piazza Carlo Alberto ci sono due ristoranti: lo Sfashion Café e La Smarrita. Questo è "La Smarrita" e se si nota, a destra, al primo piano, ci sono le due finestre mostrate ieri. Far cena in Piazza Carlo Alberto è straordinario perché in mezzo tra il Museo del Risorgimento (del quale si nota un angolo) e la Biblioteca Nazionale (alle mie spalle). Li fotograferò di notte.
In piazza Carlo Alberto ci sono due ristoranti: lo Sfashion Café e La Smarrita. Questo è "La Smarrita" e se si nota, a destra, al primo piano, ci sono le due finestre mostrate ieri. Far cena in Piazza Carlo Alberto è straordinario perché in mezzo tra il Museo del Risorgimento (del quale si nota un angolo) e la Biblioteca Nazionale (alle mie spalle). Li fotograferò di notte.
Saturday, August 2, 2008
Immaginando...
As promised two days ago I am going to show you another... Ceiling and... Ambience. Is there an aristocratical party? Are they dancing or having dinner? They are having dinner but just because that one is restaurant and not a private residence. Tomorrow I will show it in details. (To get the best from the photo, please enlarge it).
Come promesso due giorni fa ecco un altro... Soffitto e... Atmosfera. C'è una festa aristocratica? Stanno danzando o cenando? Stanno consumando la loro cena ma giusto perché, quello, è un ristorante e non una residenza privata. Domani lo mostrerò più detttagliatamente. (Per ottenere il meglio dalla fotografa, ingrandite l'immagine)
Thursday, July 31, 2008
Palazzo Carignano Court Detail
As promised I go to show you details on reliefs of motifs that decorate court's walls (of course you get the best enlarging the image).
Come promesso ecco i dettagli dei rilievi e dei motivi che adornano i muri del cortile (naturalmente si ottiene il meglio ingrandendo l'immagine).
Wednesday, July 30, 2008
Driving in via Po
This hoto has been taken from the car while was waiting at the traffic light. I am in via Po. Take a sec to enlarge the photo and to see that ceiling at first floor where there's the balcony...
Questa foto è stata scattata dall'auto mentro ero fermo al semaforo. Sono in via Po. Prendetevi un momento per ingrandire la foto e vedere il soffitto dell'appartament al primo piano (dove c'è il balcone)...
Questa foto è stata scattata dall'auto mentro ero fermo al semaforo. Sono in via Po. Prendetevi un momento per ingrandire la foto e vedere il soffitto dell'appartament al primo piano (dove c'è il balcone)...
Monday, July 28, 2008
Urban Decay?
If men watch moon through radio aerial, does it mean that Urban Decay is really started? :-)
Se gli uomini guardano la luna attraverso un'antenna televisiva, significa che il Degrado Urbano è davvero iniziato? :-)
Saturday, July 26, 2008
Ponte Umberto I at Blue Time
As usual I suggest to enlarge the photo --- Enjoy our week end !!!
Come sempre suggerisco di ingrandire l'immagine --- Buon fine settimana !!!
Friday, July 25, 2008
Piazza San Carlo - Perspectives
This is Piazza S. Carlo in all its perfect geometry and design. In the background the twin Churches. On the left: S. Cristina (see Wednesday), on the right: San Carlo. Details next days. If you have chance, enlarge the image.
Questa è Piazza San Carlo nella sua perfetta geometria. Sullo sfondo le Chiese gemelle. Alla sinistra la chiesa di S. Cristina (cfr. Mercoledì), sulla destra: la chiesa di S. Carlo. Nei prossimi giorni i dettagli. Se ne avete modo, ingrandite l'immagine.
Wednesday, July 23, 2008
S. Cristina
From via Roma porticos it's possible to zoom on Santa Cristina's Church one of twin baroque churches of Piazza San Carlo. I'll show both better next days.
Dai portici di via Roma è possibile avvicinare con uno zoom la Chiesa di Santa Cristina, une delle due chiese barocche gemelle di Piazza San Carlo. Le mostrerò entrambe meglio i possimi giorni.
Monday, July 21, 2008
Palazzo Carignano - Detail
I showed last Friday the court of Palazzo Carignano. Today I go to show you a detail of its façade. Please take a min to enlarge the photo and to watch carefully the details of motifs in relief by bricks. Palazzo Carignano designed by Guarino Guarini (In the second half of the XVII century) is the most high example of Piedmontese Baroque. More to come...
Ho mostrato lo scorso venerdì il cortile di Palazzo Carignano. Oggi vado a illustrarvi un dettaglio della sua facciata. Per cortesia spendete un minuto per ingrandire l'immagine e osservare attentamente i dettagli dei motivi in rilievo realizzati con mattoni a vista. Palazzo Carignano, disegnato da Guarino Guarini (nella seconda metà del XVII secolo) è il più alto esempio di Barocco Piemontese. Presto altri dettagli...
Saturday, July 19, 2008
Al Toret
This kid is drinking at "Toret" (pronounce: /'tu:ret/) . In Torino free water dispenser are called "toret" in torinese dialect that means "little bull". In fact water come out from a sort of little head bull. Bull in italian is Toro and Torino come out from Bull.
Questa bimba stea bevendo al "Toret" (pronuncia: /'tu:ret/ = in altre parole la "u" è la "u" di "uva"). In Torino le fontanelle d'acqua si chiamano "toret" in dialetto torinese. L'acqua infatti sgorga da una specie di teata di toro e "Torino" discende da Toro.
Friday, July 18, 2008
The court of Palazzo Carignano
Please take a moment to enlarge the photo and you will see details of walls. More to come...
Per cortesia cliccate sulla foto per poterla ingrandire e osservare il disegno delle pareti prospicienti il cortile. Presto altri dettagli.
Per cortesia cliccate sulla foto per poterla ingrandire e osservare il disegno delle pareti prospicienti il cortile. Presto altri dettagli.
Thursday, July 17, 2008
La Consolata
This is the Consolata's Church. I showed many photo about this Church (cfr. HERE) but never from this angle.
Questa è la Chiesa della Consolata. Ho mostrato molte fotografie di questa Chiesa (cfr. QUI) ma mai da questa angolazione.
Wednesday, July 16, 2008
Street Market
I love colours of Street Markets. One of most popular seasonal fruit in Summer is Watermelon, who doesn't like it? :-)
Mi piacciono i colori dei Mercati rionali. Uno dei frutti stagionali di maggior popolarità in estate è l'Anguria, a chi non piace?
Subscribe to:
Posts (Atom)














